Sanjurjo
Colaborador
Organizador de Torneos
Posts: 76
|
Post by Sanjurjo on Jul 5, 2005 11:47:27 GMT 1
Un saludo a todos. Alguien sabe si hay carta de texto alternativo en web of spiderman?
|
|
|
Post by gotilio on Jul 5, 2005 13:06:58 GMT 1
El Cosmic Spiderman FOIL
|
|
|
Post by joaquinelf on Jul 5, 2005 13:09:21 GMT 1
Estooo...perdon por mi ignorancia...pero te refieres al texto de ambientacion verdad? Vamos el "flavour text"...
Yo a ese respecto no he oido nada, y respecto al texto de habilidades tampoco, pero supongo que no...Sorry no se mucho de ese tema, pero si estaria bien que sacaran textos de ambientacion alternativos, al menos de cara al coleccionismo.
Un saludo.
|
|
|
Post by joaquinelf on Jul 5, 2005 13:11:07 GMT 1
Un saludo gotilio, serias tan amable de colgar la imagen del cosmic spiderman foil, o decirme donde puedo buscarlo...es que no lo veo. Gracias.
|
|
|
Post by IamXto on Jul 5, 2005 13:20:10 GMT 1
Como bien dice gotilio, el cosmic spiderman tiene flavour text alternativo. De hecho en DC origins, el two faces, tiene texto diferente si es foil y sino lo es, en uno dice "heads" y en el otro "tails" usease cara o cruz.
|
|
|
Post by ASS on Jul 5, 2005 13:25:18 GMT 1
Pues entonces hay que tener una lista de esas, pues revalorizan mucho a esas foil.
|
|
|
Post by strangeloves on Jul 5, 2005 14:11:43 GMT 1
Tanto la hulka como Doop tienen texto alternativo en normal y en foil. Hay una asi en cada ampliación.
|
|
Sanjurjo
Colaborador
Organizador de Torneos
Posts: 76
|
Post by Sanjurjo on Jul 6, 2005 12:39:06 GMT 1
Muchas gracias a todos. Un saludo.
|
|
|
Post by Santiz on Jul 7, 2005 9:26:39 GMT 1
strangeloves, podrias poner los textos de cada uno?? es que cuando llego a casa pa mirar lo que pone en cada uno, siempre se me olvidan quienes eran... y por cierto, que doop, el de 1 o el de 8??
|
|
|
Post by strangeloves on Jul 7, 2005 9:58:56 GMT 1
Pues hulka dice:
normal: Hey, ¿no estería mejor si brillara? foil: ¡De esto estaba hablando!
Lo del Doop de 8, pues tengo un traductor doopiano/ingles, pero es manual (susutituyendo letra a letra) y como que me puedo pasar media hora con ello. Quizá otro dia ;D
|
|
|
Post by TazÄred on Jul 7, 2005 10:08:26 GMT 1
Doop dice mas o menos....
normal: ey tio cojeme en ste pick yo voy a ganar ste draft x ti, soy el mejor droop. foil: tu crees q upperdeck va a ganar mas dinero sacando cartas foil?
el texto era algo asi, es q hace muxo tiempo q las vi traducidas y es de lo q me akuerdo.
|
|
|
Post by SITHLORD on Jul 7, 2005 10:28:45 GMT 1
el pobre doop no sabe lo malo que es el cabron ;D
|
|
|
Post by Santiz on Jul 7, 2005 11:12:14 GMT 1
y de donde has sacado el traductor... Está por internet?? anda, di ande quea eso, a ver si lo contemplo un poquito...
|
|
|
Post by strangeloves on Jul 7, 2005 12:26:36 GMT 1
pues no recuerdo de donde lo saqué, pero lo tengo por alguna carpeta del pc. Si quieres te lo mando por amail.
|
|
|
Post by Santiz on Jul 7, 2005 12:50:37 GMT 1
Ok, mandamelo a mi mail. No se si lo tengo por ahi apuntado, por si acaso, te lo pongo aqui tambien.
cpende@ea.mde.es
Gracias, tio
|
|